Never Forever翻译成《你还是不懂群马》并不好,《你还是不懂群马》似乎更符合电影的调性,女主对两个男人,不说永远 女主爱丈夫,愿意为他不惜与陌生人造孩子,至少前半程对丈夫的这种爱是真的,是永远的 后半程,已经怀孕成功的她,继续造访中国城的男人,渐渐地忘了初心,忘了她曾经是为对丈夫的爱而来,现在反而是对丈夫的背叛,是对丈夫的爱的毁灭,对丈夫的爱无法永远 反观和中国城的男人,本来就是临时性的,没有永远可言,现在反倒是有种要厮守终生的意味了,是因为爱他吗 看起来不像,非法移民,穷困落魄,没有地位,没有品位,似乎难以找到爱产生的苗头,如果有,那就是,这里自由,这里满足了她的需要,成为一个母亲的需要 这里能永远吗 很难说 如果有永远,那可能是,她永远爱成为母亲的她自己 她会永远喜欢并擅长做一个母亲吗 不说永远……