wjm3u8
HD中字
多多电影
三年片在线
小电影南瓜
好日子大全
家庭影院
女教师韩国
剧情介绍

     Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles       The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres       Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes       Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919       This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983       The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter       At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel       (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941       According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost       This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922       Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924       If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one      A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot       Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film       However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i      e       the placing of the individual shots within a sequence)       All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film      

<盲目的丈夫们> 演员表
  • 埃里克·冯·施特罗海姆
    埃里克·冯·施特罗海姆
  • 萨姆·德·格拉斯
    萨姆·德·格拉斯
相关推荐
  • 我们一起摇太阳
    我们一起摇太阳
    高清HD中字
  • 明日生存指南
    明日生存指南
    高清HD中字
  • 来福大酒店
    来福大酒店
    高清HD中字
  • 古相思曲
    古相思曲
    高清HD中字
  • 第二十条
    第二十条
    高清HD中字
  • 故乡,别来无恙
    故乡,别来无恙
    高清HD中字
  • 斗罗大陆: 双神大战
    斗罗大陆: 双神大战
    高清HD中字
  • 云边有个小卖部
    云边有个小卖部
    高清HD中字
  • 银河写手
    银河写手
    高清HD中字
  • 传说
    传说
    高清HD中字
  • 被我弄丢的你
    被我弄丢的你
    高清HD中字
  • 那些回不去的年少时光
    那些回不去的年少时光
    高清HD中字
热门推荐
查看更多
我们一起摇太阳
我们一起摇太阳
明日生存指南
明日生存指南
来福大酒店
来福大酒店
古相思曲
古相思曲
盲目的丈夫们相关资讯
最新推荐
查看更多
印度电影哥哥真能打
印度电影哥哥真能打
深圳出租屋换租妻完整版
深圳出租屋换租妻完整版
岛屿少年
岛屿少年
韩国限制电影磁力链接
韩国限制电影磁力链接
亚洲中文自拍先锋
亚洲中文自拍先锋
校园电影香港片
校园电影香港片
舞归舞,唠归唠,章子怡的实力不和你开玩笑!分集剧情
舞归舞,唠归唠,章子怡的实力不和你开玩笑!分集剧情
戛纳介绍《酱园弄》,强调赵丽颖提名白玉兰,谁说三次提名没用?免费高清在线播放
戛纳介绍《酱园弄》,强调赵丽颖提名白玉兰,谁说三次提名没用?免费高清在线播放
58个外国人看【壮志凌云2独行侠】反应 完整版上高清手机在线观看
58个外国人看【壮志凌云2独行侠】反应 完整版上高清手机在线观看
友情链接
网址导航
网站地图

hd影院 免费收集:盲目的丈夫们完整版全集高清,盲目的丈夫们在线免费观看,讲述了:     Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles       The American

RSS订阅  百度蜘蛛  谷歌地图  神马爬虫  搜狗蜘蛛  奇虎地图  必应爬虫